Voilà voilà la VF de la conférence. Désolé par avance pour les fautes, pour les petites traduction douteuse (je suis pas un pro en anglais) et pour les quelques passages qui ne sont pas traduit (je ne comprenais pas tellement).
Q : Est-ce qu'il y aura une nouvelle tournée après le concert MSG, l'année prochaine ?
Oui, nous allons effectivement annoncer les concerts à venir lors du MSG. Mais pour le moment nous nous concentrons que sur le MSG. MSG, MSG, MSG (rires).
Q : Est-ce que ce sont des spectacles pour promouvoir le futur album ou juste une grande opportunité pour X JAPAN ?
Et bien nous n'avons pas sorti d'album depuis longtemps mais nous avons publié un Best-Of il y a quelques mois. Il y a environ 22 ans, nous avons fait une conférence de presse à New York au Rockfeller Center lorsque nous avons signé chez Atlantic Records. Cela devait être une très grosse affaire, nous étions alors censés sortir un album mais beaucoup de choses se sont passées. Donc 22 ans plus tard, nous revenons à New York. Je ne peux pas vraiment vous dire pourquoi nous faisons ce MSG mais vous allez bientôt le savoir. Il se passe quelque chose, oui.
Q : Yoshiki, vous avez été impliqué dans des projets caritatifs tels que la Croix-Rouge pour les victimes du tsunami. Pouvez-vous nous en dire un peu plus et nous dire si vous avez des projets comme celui-ci dans l'avenir ?
Quand j'avais 10 ans mon père s'est suicidé. Donc j'ai eu une enfance plutôt dépressive. Je suis donc en mesure de comprendre la douleur qu'un enfant perçoit, et il y a plusieurs années j'ai décidé de créer ma propre fondation caritative. J'essaie d'aider les enfants qui ont ce genre de peine….Malheureusement juste après la création de celle-ci, il y eu un grand tremblement de terre au Japon. A cet époque j'ai concentré mon attention sur ça, pour aider les victimes du tremblement de terre et du Tsunami. Quand vous aidez les gens, j'ai aussi l'impression de me sentir sauvé. C'est comme si je voulais continuer celà pour le reste de ma vie, juste à mon propre rythme
Q : Yoshiki, vous avez été en tournée pour Yoshiki Classical... Je me demandais ce que la préparation pour ça différais de la préparation pour X JAPAN.
Pata : Peut-être la même chose. Je joue juste de la guitare (rires).
Yoshiki : X JAPAN est ma vie . Tout le reste c'est comme un projet parallèle. Même sur ma tournée, quand je suis allé dans de nombreux pays et de nombreuses villes, je l'ai dit « X JAPAN est ma vie ». Ce n'est pas comme si nous étions sur différents projets et revenions sur X…Ce n'est pas comme si nous nous réunions simplement pour jouer…. X JAPAN coule dans mon sang. X JAPAN est plus qu'un project, c'est notre vie.
Q : Qu'avez-vous penser d'Otakon la première fois, et qu'est ce qui vous a motivés à revenir? De même en tant que ville, que pensez-vous de Baltimore?
Parce que vous êtes trop cool ! (Rires) . Oui je suis venu ici pour la première fois en 2008 ? 2007 ? 2006 wow ! C’était il y a 8 ans ! Cela signifie que l'Otakon était ma première expérience de convention . A cette époque je n’étais même pas en train de faire X JAPAN et je ne parlais pas à Toshi. Depuis, énormément de chose se sont passées. Nous ne savions pas que nous avions de nombreux fans en Amériques ou même en dehors du japon . Donc nous avons commencé a nous dire « whow des gens à travers le monde écoute notre musique ». C'est tellement cool d’être entouré par ces personnes.
C'est la 3eme fois que je viens ici . En 2010 nous avions joué au Lollapalooza. Donc 2006,2010,2014... Je reviens donc en 2018 ! (Rires) Tous les quatre ans, comme les Jeux Olympiques.
Q : Tous vos amis vous appellent « Vampire » . Quand allez-vous faire un opéra rock sur le thème des vampire ?
Huumm bonne idée. Je pense que j'ai un dédoublement de la personnalité a propos de certaines choses. Parfois je suis un vampire, parfois je suis Yoshiki, parfois je suis un personnage appelé Blood Red Dragon, créé par Stan Lee... herever I am, struggling during the Yoshiki Classical World Tour over 10 countries, I always stayed up nights. It’s something vampirish…I’m only half joking, half serious. Sometimes I say I’m half Japanese, half vampire, something like that. I just love the image of the vampire, you know. So yeah…it’s a good idea to create a vampire rock opera. That’d be cool.
Vous n’êtes pas seulement une icône de la musique mais aussi un leader de la mode. Comment reunnissez-vous la musique et la mode ?
R : Avant que mon père ne décède, il était propriétaire d'une boutique de kimono. J'ai grandi dans ce genre d'environnement. Quand nous avons commencé X JAPAN, nous avons mis sur nous tout un lot de vêtement, de maquillage et nos cheveux était teint en rouge et violet. La mode et la musique sont indissociables, tout du moins pour nous. La mode c'est la musique, la musique c'est la mode. Il est donc très naturel d'avoir les deux .
Maintenant, j'ai une ligne de vêtements YoshiKimono. D'ailleurs, je vais bientôt débuté la YoshiKimono Tokyo Collection 2015.
Q : Vous avez été implique dans de nombreuses collaboration (comme des cartes de crédit, des vins pour n'en nommer que quelques-uns). Quels autres produits aimerait vous sortir à l'avenir ?
R : Je voudrais faire quelque chose de plus musical aussi. En faite il y a des projets à venir qui sont très musical. Mon objectif principal c'est la musique. Tout le reste ne sont que des hobby . Je prévois plusieurs autres conférences de presse, je ne peux pas encore en parler …
Q : Heath, nous avons vu une vidéo de vous dans le passé. C’était une interprétation du Fantôme de l’opéra, vous étiez dans une cage, descendez, il y avait des gens qui dansait comme des robots autour de vous avec un super solo de basse. Allez-vous faire quelque chose de semblable, surtout dans un lieu comme le MSG ?
R : Je pense que le Rock est quelque chose de très choquant, visualement et musicalement…c'est le Rock, c'est X Japan. MSG has shock to it that is not like something before, so I’d like to do a new kind of shock there. A l'avenir, svp suivez-nous.
Qui parmi vous a eu des expériences mémorables avec vos fans?
Yoshiki: Nous avons tourné pendant longtemps, et nous avons vu beaucoup de groupes paraître et disparaitre. Quand vous êtes au top dans le monde, parfois vous ne réalisez pas–des groupes croient qu'ils sont les meilleurs, mais, nous existons grace aux fans. Il n'y a pas de mauvais ou de bons fans, nous prenons vraiment soin de tous…car il y a eu des fans, lors du retour de X Japan. Sans les fans, nous n'aurions pas pu nous retrouver après toutes ces tragédies passées dans le groupe. Nous tenons à remercier ici chaque fans. Bien sûr, parfois nous tombons sur des fans fous, mais bon, ok....
Q :Certaines des chansons de Yoshiki Classical on déjà été publiés avec du chant. Comment avez vous retranscris le message d'une chanson dans sa version originale, avec du chant, à une musique dans sa version instrumentale ?
R : « Amethyst » était classique des le départ, je n'ai donc pas écrit les paroles en premier... J'ai écrit les paroles plus tard . Ce qui s'est passé, nous étions dans un parc d'attraction à Tokyo et ma musique classique à été joué. L'un de nos ancien membre, Hide, a dit « C'est quoi cette musique ? » je lui ai dit que c’était une de mes vieilles composition « nous devrions l'utiliser au Tokyo Dome pour l'ouverture du concert ». Comme ça ? Vraiment ? Je ne pensais pas du tout à ça . Puis ce fut le début de Amethyst pour les concerts de X JAPAN au Tokyo Dome.
Tant qu'il y a une grande mélodie, nous pouvons mettre des paroles agréables par dessus. Les chansons de X JAPAN peuvent être instrumentale, avec ou sans paroles. Je pense à la mélodie d'abord.