X Japan Frenchboard
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

Traduction de la Biographie de Yoshiki

+32
Serebei VII
Luncay
merle
Ryn X June
Abadon
Wilhelm
kamui57
Siu Keung
kew47
loly904
hinata-oligan
JB
NeoBoss
Bilitis
cadoo
Taku
Vélane
valire
ghallium
Mainmain
hidetoni
Swarley
kederiku
Neo Kerberos
daruko
Morigane
Satori
Valentin31
Bestpv
Hora
kureman14
lia
36 participants

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Suivant

Aller en bas  Message [Page 4 sur 11]

76Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 15 Juil 2011 - 13:12

Neo Kerberos

Neo Kerberos
Co-administrateur
Co-administrateur

Potentiellement ça peut etre les albums Kiss, Hotter Than Hell, Dressed to Kill, Destroyer ou Rock and Roll Over (soit les premiers de 74 a 76 vu que Yoshiki a assiste au concert en 77 et qu'il connaissait les albums avant).

Comme indice on a aussi "Cependant, avant son onzième anniversaire" (soit 75/76) ce qui indiquerait plutot ces 3 albums : Dressed to Kill, Destroyer ou Rock and Roll Over mais rien n'indique helas qu'il se soit interesse au nouvel album de cette annee la (il a pu etre attire par un plus ancien)...

En tout cas je ne sais pas si ce live au Budokan en 77 existe en video, mais j'aimerais bien le voir si c'est le cas, tout un symbole !





_________________
Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Logo2
http://neokerberos.free.fr/x%20japan/liensneo.htm

77Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 15 Juil 2011 - 14:27

NeoBoss

NeoBoss
Samourai
Samourai

neo_kerberos a écrit:
En tout cas je ne sais pas si ce live au Budokan en 77 existe en video, mais j'aimerais bien le voir si c'est le cas, tout un symbole !
Tape "kiss 1977 budokan" sur Youtube y a plein de vidéos d'assez bonne qualité Wink .

Sinon merci et bravo aux personnes qui bossent sur la traduction de la bio. J'y lirai à l'occasion ^^

78Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 15 Juil 2011 - 14:47

hidetoni

hidetoni
Yamabushi
Yamabushi

neo_kerberos a écrit:

En tout cas je ne sais pas si ce live au Budokan en 77 existe en video, mais j'aimerais bien le voir si c'est le cas, tout un symbole !




http://www.amazon.co.uk/Kiss-Nippon-Budokan-Tokyo-Japan/dp/B00186QBAS


^^
Audio



Dernière édition par hidetoni le Ven 15 Juil 2011 - 14:54, édité 1 fois

79Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 15 Juil 2011 - 14:52

Mainmain

Mainmain
Daimyo
Daimyo

Sinon dans le Kissology I, tu as le Budoukan Hall 02.04.77 qui doit forcément correspondre!

Setlist :

Detroit rock city
Take me
Let me go rock'n'roll
Ladies room
Firehouse
Makin' love
I want you
Cold gin
Do you love me
Nothin' to lose
God of thunder
Rock and roll all nite
Shout it out loud
Beth
*wooohoooooo!* Black Diamond

80Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 15 Juil 2011 - 18:06

Neo Kerberos

Neo Kerberos
Co-administrateur
Co-administrateur

C'est marrant car sur ce live, le batteur a un gros gong derriere sa batterie comme... Yoshiki plus tard ^^


_________________
Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Logo2
http://neokerberos.free.fr/x%20japan/liensneo.htm

81Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Dim 17 Juil 2011 - 22:44

lia

lia
Yamabushi
Yamabushi

je pencherai pour "ROCK AND ROLL OVER" car c'est l'album qui a fait découvrir Kiss à l'étranger et le visuel de la pochette est assez clinquant Smile

sinon la fin 1er partie du chapitre 3 à été mit en ligne hier, le retard est de la faute de kederiku car cet homme m'encourage à rien foutre les week end sauf ...je m'égare là ^^

82Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Dim 17 Juil 2011 - 22:46

kederiku

kederiku
Daimyo
Daimyo

c'est ma faute toujours ma faute tsss

http://kederiku-sama.skyrock.com/

83Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Dim 17 Juil 2011 - 22:50

lia

lia
Yamabushi
Yamabushi

oui c'est clairement de ta faute, tu as la bio jusqu'à où que je te donne des parties à traduire ?

84Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Dim 17 Juil 2011 - 23:18

kureman14

kureman14
Samourai
Samourai

Je vais bientot reprendre mon boulot sur l'orthographe et la synthaxe lia, j'avais pas trop le temps ces derniers jours ^^

85Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Mar 19 Juil 2011 - 19:47

kederiku

kederiku
Daimyo
Daimyo

La partie 2 du chapitre 3 viens d’être mit en ligne, Lia n'aura plus internet pendant quelque temps donc c'est moi qui m'en occupe pendant ce temps

http://kederiku-sama.skyrock.com/

86Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Mar 19 Juil 2011 - 20:22

hidetoni

hidetoni
Yamabushi
Yamabushi

Fais attention avec les "é" et "ait" Ked.

87Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Mar 19 Juil 2011 - 20:35

kederiku

kederiku
Daimyo
Daimyo

Je me souviens pas avoir changé des conjugaisons dans ce texte, j'ai juste modifié quelque phrases pour qu'elles fassent plus français

http://kederiku-sama.skyrock.com/

88Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 22 Juil 2011 - 12:43

Neo Kerberos

Neo Kerberos
Co-administrateur
Co-administrateur

Je lit la bio tranquille a ma pose de midi tout les jours, et franchement c'est bien interessant, merci a la team traduc !

Un petit passage m'a bien plu aujourd'hui !

Yoshiki dit a Toshimitsu:

«Eh bien, a faire quelque chose, ne le faisont pas a moitie !

Si nous décidons d'aller à Tokyo, le sort de X sera en jeu, alors je ne vais pas entrer à la fac.

Toshi, avec X, nous allons conquérir le Japon! Non, nous allons conquérir le monde entier!"

«Oui! Ensemble, nous pouvons tout faire!"

C'est tjours d'actualite je pense ^^


_________________
Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Logo2
http://neokerberos.free.fr/x%20japan/liensneo.htm

89Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 22 Juil 2011 - 12:47

Swarley

Swarley
Yamabushi
Yamabushi

Oui, la conquête du monde aura seulement pris plus de temps que prévu ^^

90Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 22 Juil 2011 - 20:06

lia

lia
Yamabushi
Yamabushi

ah free il a tout compris, je suis de retour, le chapitre 3 partie 3 est publié ^^
merci à ked pour la trad *X koibito*

91Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 22 Juil 2011 - 21:37

Satori

Satori
Ashigaru
Ashigaru

Cool, merci a vous ^^

92Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Ven 22 Juil 2011 - 23:35

JB

JB
Samourai
Samourai

Merci beaucoup Lia c'est très intéressant mais pourrais-je savoir comment tu t'y prends pour traduire?Je dis ça car parfois on croirait que tu utilises un traducteur en ligne;les phrases ne sont parfois pas correctes en français.Il y aussi pas mal de fautes d'orthographes.J'ai aussi remarqué que parfois il manquait aussi des mots.
Ce n'est pas pour critiquer si je te dis ça mais pour t'améliorer.Si tu veux un coup de main je peux t'aider car je n'ai rien à faire en ce moment.

http://hard-rock-in-japan.zikforum.com/

lia

lia
Yamabushi
Yamabushi

euh il faut préciser quelle partie car je suis pas toute seule à traduire il y a aussi kederiku ?

JB

JB
Samourai
Samourai

euh il faut préciser quelle partie car je suis pas toute seule à traduire il y a aussi kederiku ?

ben un peu partout en fait.Ce qui me pique le plus les yeux ce sont les nombreuses fautes de grammaire et de conjugaison.

http://hard-rock-in-japan.zikforum.com/

lia

lia
Yamabushi
Yamabushi

ah alors l'orthographe à l'air d'être la spécialité de personne, ni moi, ni ked et la personne qui vérifie est kureman qui a tout vérifié jusqu'au chapitre 2 partie 4, donc si il y en a encore je suis désolée ^^ on va faire attention Smile

si tu veux nous aider avec plaisir ! dis moi ce que tu veux faire : traduire, vérifier l'orthographe ...

kureman14

kureman14
Samourai
Samourai

Oui je suis vraiment désolé en ce moment j'ai pas trop le temps de me replonger dans une correction entière, en début de semaine prochaine je m'y remet !

lia

lia
Yamabushi
Yamabushi

ah ouai je me fais engueuler après Smile

JB

JB
Samourai
Samourai

Pour la traduction tu pars du japonais ou d'une version anglaise?
si c'est de l'anglais il n'y a pas de problème par contre si c'est du japonais mon niveau est encore insuffisant(je n'ai eu que 48% au JLPT niveau 4).
Je serais plus utile pour l'orthographe et la grammaire/conjugaison,je pense ne pas faire beaucoup d'erreurs de côté là.

http://hard-rock-in-japan.zikforum.com/

kederiku

kederiku
Daimyo
Daimyo

On utilise la version anglaise, et ouai pas très bon ne Français désolé XD, ça à beau être ma langue maternelle, je trouve le français quand même casse cou***e

http://kederiku-sama.skyrock.com/

100Traduction de la Biographie de Yoshiki - Page 4 Empty Re: Traduction de la Biographie de Yoshiki Mer 27 Juil 2011 - 0:25

lia

lia
Yamabushi
Yamabushi

la partie 3 du chapitre 3 est finis, si il y a des volontaires pour l'orthographe, à votre bon coeur. En attendant, je l'ai mis en ligne ....je meurs vraiment.

Contenu sponsorisé



Revenir en haut  Message [Page 4 sur 11]

Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11  Suivant

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum